Per i più piccoli, arriva la Pimpa!
Ultima serata presso i Musei Comunali di Rimini (via Tonini) con uno dei personaggi più amati di sempre: la Pimpa, che compie 35 anni dalla sua creazione per mano di Altan!

Bianca, con grandi pois rossi e la lingua spesso a penzoloni. In questo breve identikit molti avranno già riconosciuto La Pimpa, la popolare cagnolina creata da Francesco Tullio Altan (ispirato dalla figlia mentre realizzava le sue celebri vignette satiriche) che la iniziò a disegnare nel 1975 per le pagine del Corriere dei Piccoli. 35 anni di Pimpa dunque, celebrati da Cartoon Club con una serata speciale, costruita sugli episodi della prima serie televisiva diretta nel 1982 dall’indimenticabile Osvaldo Cavandoli, con le voci di Roberta Paladini per la Pimpa e di Vittorio di Prima per l’Armando. Altan, oltre alla Pimpa, ha continuato a produrre storie per bambini disegnando anche Kika e Kamillo Kromo. Una curiosità: la musichetta della sigla della trasmissione è di Beppe Crovella, pianista delle celebre band italiana jazz-progressive Arti & Mestieri.
A questa serie è seguita quella del 1997 diretta da Enzo d’Alò e nel 2010 Altan è ritornato al personaggio per dirigere personalmente 26 nuovi episodi di 5 minuti ciascuno della Pimpa per la RAI. Per chi non conosce La Pimpa ricordiamo che vive fuori città, in una bella casetta, in compagnia dell’Armando, un buon uomo che ha trovato la cagnolina in un bosco mentre cercava delle fragole e, resosi conto che la bestiola era in grado di parlare ed era molto simpatica, l’ha portata a casa sua per compagnia, offrendole una bella stanza tutta sua con un lettone e una coperta sgargiante di colori. Nascono così una grande amicizia e un rapporto arricchito dalla presenza di altri personaggi come Coniglietto (anche lui a pallini, ma celesti), la gatta azzurra Rosita, il giallo Colombino, il cane blu Tito ed altri amici, comparsi nelle varie storie, con la creazione di un delicato, divertente e delizioso “bestiario” tutto fantasia, colore ed immaginazione per storie semplici e accattivanti che hanno fatto scintillare gli occhi di tutta una generazione di bambini. Quei bambini oggi diventati grandi che, assieme ai loro pargoli, potranno godere nel rivedere sullo schermo la loro beniamina, impegnata nei viaggi attorno a casa o nei percorsi più impegnativi verso l’Africa in aereo, in Australia in barca e persino con il razzo Egidio verso le stelle. Senza mai dimenticare che a un certo punto bisogna andare a nanna e prima di addormentarsi è bello salutare tutti gli oggetti della sua cameretta e strizzare l’occhio agli spettatori…
—
White, red-dotted and with her tongue mostly dangling: this essential identikit immediately portrays for the most La Pimpa, the popular female dog created by Francesco Tullio Altan (taking the idea from his daughter, while he was creating his famous satirical sketches). He started drawing her in 1975 on the pages of the magazine for children Il Corriere dei Piccoli. Cartoon Cub is therefore celebrating 35 years of Pimpa with a special evening, based on the episodes of the very first television series directed in 1982 by the unforgettable Osvaldo Cavandoli, with the voices of Roberta Paladini for Pimpa and of Vittorio di Prima for “the Armando”. Altan, besides Pimpa, continued producing stories for children illustrating Kika and Kamillo Kromo, too. Some trivia: the opening jingle of the show is by Beppe Crovella, pianist from the famous Italian jazz-progressive band Arti & Mestieri.
This series was followed by the 1997 season directed by Enzo d’Alò; then, in 2010, Altan returned to his character, directing personally 26 new Pimpa episodes running 5 minutes time, for RAI broadcasting Television. For those who are not acquainted with La Pimpa, we like to remember that she lives in the outskirts of town in a cute little house, together with Armando, a good fellow that has found her in the woods while he was looking for strawberries and realizing that she could speak and was really very nice. Taking her home to share some company, he offered her a nice room of her own with a huge bed and a colourful blanket. A great friendship and a tight relationship come thus to life, enriched by the presence of other characters such as Little Rabbit (Coniglietto, dotted too, but in blue), the blue female cat Rosita, the yellow Colombino, the blue dog Tito and many other friends, appearing in the various episodes and creating a funny, delightful, tender “pet-zoo” made out of fantasy, colours and fancy for simple thought-captivating stories that have brightened generations of children’s looks. Those children, now grown up, will have fun sharing with their own kids their beloved characters once again on screen, busy wandering around her house or in longer journeys to Africa by plane, to Australia by boat and even to the stars on the rocket named Egidio. Without ever forgetting that the time comes to go to bed and before falling asleep, it is nice to bid all the objects in her bedroom goodnight and wink at the audience.
De Mas & Partners, le puntate pilota
Come nasce una serie di cartoni animati? La prima cosa da fare è una puntata pilota, che esprima il meglio del meglio di ciò che si vuole realizzare. Elisabetta Levorato, presidente della nota casa di produzione de Mas & Partners, questa sera alle 21, presso lo schermo gigante di Piazzale Fellini, introduce le puntate pilota di tante appassionanti serie.

Goose Flesh
Goose Flesh
1996, 2’
Una serie televisiva da pelle d’oca!
A TV series… causing goose flesh!
Cocco Bill
Cocco Bill
1997, 6’
Un famoso fumetto di Jacovitti diventa un cartone animato.
A famous comics character by Jacovitti becomes an animation series.
Le storie di Anna
Anna’s Tales
1998, 2’
Una bambina speciale racconta favole speciali.
A special little girl tells special fairytales.
Tutti con Alex!
Let’s go with Alex!
2001, 3’
Avventure surreali in un mondo di colori.
Surreal adventures in a colourful world.
Abbaiare stanca
Barking out loud
2001, 4’
L’amicizia tra una bimba ed un cucciolo bisognoso d’affetto.
The friendship between a little girl and a puppy that needs love.
Pat – Tre ragazze in uniforme
Pat – Three girls in uniform
2002, 3’
Un’intrepida crocerossina al fronte.
A brave Red Cross nurse at the front.
Popoff
Popoff
2003, 4’
Le peripezie del simpatico cosacco, nato da una famosa canzone dello Zecchino d’Oro.
The adventures of the funny Cossack from a famous song by the Zecchino d’Oro.
Piccolo Gesù
Little Jesus
2004, 6’
I primi , inconsapevoli miracoli del figlio di Giuseppe e Maria.
The first unconscious miracles from the son of Joseph and Mary.
I Bi-bi
The Bee-Bees
2004, 3’
Quattro piccoli amici alla scoperta del mondo.
Four little friends, discovering the world.
La Gallina Blu
The blue hen
2008, 30’’
Una chioccia e i suoi pulcini in un pollaio… spaziale.
A hen and her chicks in a… space hen house.
Nanobots
Nanobots
2009, 2’
In un futuro non molto lontano, i Nanobots sono in grado di costituire organismi biomeccanici, rendendo possibile l’impianto di terra formazione su Marte.
In a close future, the Nanobots can build biomechanical organisms in order to make possible a structure for terraforming on Mars.
L’aquilone
The Kite
2009, 3’
C’è un aquilone che sorvola il mondo, ma solo i bambini sono capaci di scorgerlo tra nuvole e stelle.
There is a kite that flies over the world, but only children can see it among clouds and stars.
Buon compleanno Bugs Bunny!
Il martedì è il giorno della settimana dedicato ad ArteCartoon, ovvero le proiezioni ai Musei Comunali (via Tonini, 1). Stasera, grandi festeggiamenti per il settantesimo compleanno di Bugs Bunny. In onda su Boomerang!

OPERAZIONE CONIGLIO
Operation Rabbit
Charles M. Jones
USA, 1952, 7’ 19’’
Prod. Warner Bros. Pictures The Vitaphone Corporation
Wile E. Coyote, acerrimo nemico di Beep Beep, è al primo di una serie di tentativi di utilizzare Bugs Bunny per soddisfare sia il suo desiderio di cibo sia il suo desiderio di catturare qualche animale del deserto indifeso, con uno dei suoi elaboratissimi congegni. Per la prima volta in questo cartone Wile E. Coyote rompe il silenzio… descrivendosi come un genio!
Wile E. Coyote, arch-enemy of the Road Runner, is at his best in a following series of attempts to use Bugs Bunny to satisfy both his will for food and his desire to capture some harmless desert animal with one of his complicated devices. For the first time in this cartoon, Wile E. Coyote breaks the silence… describing himself as a genius!
QUADRIGLIA CAMPESTRE
Hillybilly Hare
Robert McKimson
USA, 1950, 7’ 22’’
Prod. Warner Bros. Pictures
Durante una vacanza sulle montagne Ozark, Bugs Bunny incontra Curt e Zucca Martin, due montanari un po’ tonti che hanno provato varie volte a catturarlo senza successo. Meditano così la vendetta per l’umiliazione ma sono raggirati da Bugs e si ritrovano coinvolti in una quadriglia eccessivamente movimentata… non mancheranno i momenti di esilarante comicitá!
During a holiday at the Ozark Mountains, Bugs Bunny meets Curt and Pumpkin Martin, two thick hill-billies that have tried many times to catch him without success. They plan their revenge to avenge the humiliation undergone but are duped by Bugs and find themselves involved in an excessively eventful square dance… moments of hilarity will abound!
CONIGLIO ROMEO
Rabbit Romeo
Robert McKimson
USA, 1957, 6’ 54’’
Prod. Warner Bros Pictures
Taddeo riceve da suo zio Judd un pacco con all’interno un raro animale e una lettera in cui gli chiede di prendersene cura fino al suo ritorno. Quando apre la scatola si scopre che Millicent è un coniglio sovrappeso, poco attraente, di sesso femminile. Taddeo cerca un compagno per il coniglio e cattura Bugs. Appena i due si vedono, Millicent si innamora follemente di Bugs che invece cerca in tutti i modi di scappare…
Elmer Fudd receives a parcel from his uncle Judd containing a rare animal (named Millicent) and a letter asking him to take care of it until his return. As he opens the box he finds out that Millicent is an overweight rabbit, not so attractive, of female genre. Elmer seeks a partner for the rabbit and captures Bugs. As soon as the two see each other, Millicent desperately falls in love with Bugs who, instead, tries in every possible way to run away…
ORGOGLIO DI CONIGLIO
Rebel Rabbit
Robert McKimson
USA, 1949, 6’39’’
Prod. Warner Bros Pictures
Quando Bugs scopre che la taglia sui conigli è di soli due centesimi, si reca dal commissario per saperne il motivo. Il commissario risponde che la taglia è così bassa perché i conigli sono considerati animali innocui. Ovviamente Bugs decide di cambiare la situazione e diventare una minaccia nazionale!
As soon as Bugs finds out that the reward on rabbits is just 2 cents, he goes to the police chief to learn why. The Officer explains that the reward is so low because rabbits are considered harmless animals. Of course, Bugs decides to change things and to become a national threat!
UN CONIGLIO FRA I LEONI
Roman Legion Hare
Friz Freleng
USA, 1955, 7’
Prod. Warner Bros Pictures
A Yosemite Sam, capo di una legione romana, viene ordinato dall’imperatore Nerone di trovare una vittima da gettare in pasto ai leoni. In caso contrario sarà direttamente lui a diventare cibo. Sam incontra Bugs Bunny… sarà proprio Bugs a fare quella fine?
Yosemite Sam, leader of a roman legion, is ordered from Emperor Nero to find a victim to be thrown as meal for the lions. In case he will not find one, then he himself will serve as lion food. Sam meets Bugs Bunny… will Bugs end up like that?
BUGS BUNNY E I TRE ORSI
Bugs Bunny And The Three Bears
Charles M. Jones
USA, 1944, 7’
Prod. Leon Schlesingler Studios
I tre famosi orsi tentano Riccioli d’oro con una zuppa di carote, ma il profumo della zuppa attira Bugs sulla scena. Bugs nel tentativo di non essere mangiato corteggia Mamma orso e lei s’infatua del coniglio…
The famous Three Bears lure Goldilocks with a carrot soup, but the scent of the soup attracts Bugs on the scene. Trying not to be eaten, Bugs woos Mother Bear and she gets infatuated with the rabbit…
CONIGLIO ALL’ANTOINE
French Rarebit
Robert McKimson
USA, 1951, 7’
Prod. Warner Bros Pictures
Bugs, nascosto in una cassa di carote, arriva a Parigi nel quartiere dei ristoranti più famosi. Due chef alquanto bizzarri, Louis e Francois, notano Bugs e lottano per usarlo come ingrediente per la cena. Naturalmente, Bugs mette uno contro l’altro e li imbroglia convincendoli che conosce una ricetta segreta. Arrivato il momento di illustrarla usa proprio loro come sostitutizione al coniglio!
Bugs, hidden in a box of carrots, arrives in Paris, in the most famous restaurant district. Two rather bizarre chefs, Louis and Francois, notice him and fight to use him as ingredient for their supper. Of course, Bugs succeeds in making them quarrel and cheats them convincing them to know a secret recipe. At the time of showing it, he uses the two as a replacement for the rabbit!
UN CONIGLIO BAGNATO
Wet Hare
Robert McKimson
USA 1962, 7’
Prod. Warner Bros Pictures
Bugs Bunny si sta godendo la sua doccia mattutina sotto una cascata, quando il flusso dell’acqua finisce. Scopre così che Black Jacque Shellac, un boscaiolo spietato, vuole controllare l’approvvigionamento idrico. Bugs cerca in tutti i modi di ostacolare il boscaiolo e continuare così la sua doccia rilassante. Ma imperterrito Black Jacque riesce ogni volta a ricostruire la diga, fino a crearne una “perfetta” fatta solo di acciaio…
Bugs Bunny is enjoying his morning shower under a waterfall, when suddenly the stream stops. He finds out that Black Jacque Shellac, a ruthless lumberjack, wants to rule the water supply. Bugs tries to hinder the lumberjack and to continue his relaxing shower. But undauntedly, Black Jacque keeps rebuilding the dam until he finally builds a “perfect” one made out of steel…
Boomerang presenta le sue serie in 3D
Il secondo weekend di “Cartoon sotto le stelle” si conclude stasera con quattro serial animati in 3D offerti dal canale satellitare Boomerang, perfette per il pubblico dei più piccini: Garfield, Casper, Pet Alien e Sam Sam!
THE GARFIELD SHOW
creato da Jim Davis
di Philippe Vidal
Dargaud Media Production
Francia, 2008
Garfield trascorre le sue giornate a poltrire sul divano e a giocare con il suo amico Odie, un beagle sempre felice e un po’ tonto. Adora mangiare pizza e come tutti i gatti ha uno spirito indipendente: infatti non risponde mai quando il suo padrone Jon lo chiama, a meno che non ci sia un piattone di lasagne ad attenderlo. È convinto che i gatti appartengano ad una razza superiore, ma al contempo ha un cuore d’oro e non vuole che accada niente di brutto ai suoi amici umani, a Odie e al suo orsacchiotto di pelouche Pooky. Non sopporta i topi, i ragni e i Lunedí, ma in compenso ha molti “hobbies”, come spaventare il postino o esibirsi in recite notturne dalla cima della recinzione di casa. Il gattone ha una relazione di amore-odio con una micia di nome Arlene, che però non sopporta il suo egocentrismo: Garfield pensa che il mondo intero ruoti intorno a lui ed è sempre pronto a far emergere il suo straripante ego. La sua filosofia di vita potrebbe essere riassunta con una frase: “Io non ho sempre ragione ma non sbaglio mai!”. Tutte queste caratteristiche, unite alla sua cinica ironia, fanno di Garfield un moderno (anti)eroe, un personaggio senza complessi, vicino alla quotidianità.
Garfield spends his days lounging on the sofa and playing with his friend Odie, an ever happy and a bit thick beagle dog. He loves eating pizza and, like most cats, has a free spirit: as a matter of fact, he never answers back when his owner Jon calls him, unless there is a huge dish of lasagne waiting for him. He is firmly convinced that cats belong to a superior species, but nevertheless he has a heart of gold and would never want anything bad to happen to his human friends, to Odie and to his teddy-bear Pooky. He can not stand mice, spiders and Mondays, but on the other hand, he has several “hobbies” such as frightening the postman or performing in night shows from the top of the house fence. The huge cat has a love-and-hate relationship with a female cat named Arlene, that does not tolerate his self-centeredness: Garfield thinks that the whole world spins around him and he is always ready to let his overflowing ego come out. His philosophy of life could be summed up in a phrase: “I’m not always right, but I’m never wrong!”. All these features, together with his cynical irony, turn Garfield in a modern (anti)hero, a character with no problematics at all, very close to everyday life.
CASPER – SCUOLA DI PAURA
Casper’s Scare School
di Eric Bastier
Moonscoop Production
Francia, USA, India, 2009
Casper ha un nuovo compito: scoprire il suo lato cattivo e imparare a spaventare gli umani. Ma per un fantasma così buono è una dura sfida! Eccolo dunque alla Scuola di Paura, pronto per esercitarsi. Qualcosa però frena i suoi “cattivi” propositi… Casper scopre infatti il malvagio complotto del preside Alder Dash e si unisce ai suoi sgangherati compagni per fermarlo. Tutti assieme apprenderanno così la lezione più importante: il valore dell’amicizia.
Casper has a new task: finding out his evil side and learning how to scare humans. But for such a good ghost, it is really a tough challenge! Here, he is then at the Scare School, ready to exercise. Something however stops his “evil” intentions… Casper finds out the evil plot of the headmaster, Alder Dash, and joins his hapless fellows to stop him. All together, they will learn a very important lesson: the value of friendship.
PET ALIEN – GLI ALIENI PAZZESCHI
di Andrew Young
Mike Young Productions
USA, 2005
Tommy Cadle vive una vita serena e tranquilla finché un giorno, inaspettatamente, cinque buffi alieni irrompono nella sua casa e cominciano a mettergliela sottosopra.
Non li si può certo biasimare! Hanno appena lasciato un noiosissimo pianeta nel lontano spazio e sono arrivati in un accogliente… faro (ovvero la casa del piccolo Tommy) con tante novità da scoprire. Immaginate quanto potreste essere emozionati e moltiplicatelo per 1000.
Tommy, terrorizzato da questo incontro ravvicinato del terzo tipo, corre in cima al faro e… cade. Fortunatamente un piccolo alieno verde chiamato Dinko riesce a salvarlo. Nasce così una bella amicizia e il piccolo umano ha un nuovo cucciolo… alieno.
Storie autoconclusive, buffe avventure e coloratissima grafica in 3D sono il mix vincente di questa serie, adattissima per il pubblico dei più piccoli.
Tommy Cadle used to live a quiet life until one day, unexpectedly; five funny aliens break in his house and start messing everything up.
No one could really blame them! They have just left a very boring planet in the faraway space and have landed in a cozy… lighthouse (namely, litte Tommy’s house) with so many new things to discover. Figure how excited you could be and multiply that to one thousand!
Tommy, scared about this close encounter of the third kind, runs up to the top of the lighthouse and… falls down.
Fortunately a small green alien named Dinko saves him. It is the start of a beautiful friendship and the little human has a new… alien pet.
Stories with an end, funny adventures and a colourful 3D graphics are the successful ingredients of this series suitable for an audience of small children.
SAM SAM
di Tanguy de Kermel
Bayard Jeunesse Animation
Francia, 2005
Sam Sam vive in uno strano pianeta abitato da creature straordinarie, metà mostri e metà marziani. Figlio di supereroi, tra scuola, famiglia e amici, questo bimbo un po’ speciale affronta coraggiosamente ogni nemico e aiuta chiunque si trovi in pericolo. Il nostro protagonista è dotato di diversi superpoteri, tra cui la supervista, il superudito e un cappello magico che gli permette di volare raggiungendo in un batter d’occhio chi ha bisogno di lui. Ha anche una strana macchina che lo fa viaggiare attraverso lo spazio e buffe armi che lo aiutano a sconfiggere i mostri.
Le sue straordinarie avventure e gli scontri con i mostri più forti e cattivi, gli servono a crescere e a acquistare sempre maggiore fiducia in se stesso perfezionandosi nel ruolo di supereroe, a cui sembra destinato. Al suo fianco, l’inseparabile orsetto Sam Teddy che, come un fratello più piccolo, lo accompagna in ogni missione. Ci sono poi Fagiolino, il miglior amico di Sam Sam, un buffo alieno verde scappato da Marte e dal terribile tiranno che opprime il pianeta, e Puzzo Zozzo, un bizzarro essere amante dei rifiuti e dei bidoni della spazzatura, un po’… maleodorante ma sicuramente un grande, originalissimo compagno di giochi. Nel Cosmomondo di Sam Sam non potevano mancare delle fantastiche supereroine, tra cui Super Juliet, una fanciulla graziosissima e molto coraggiosa, che sa sempre come ottenere ciò che desidera.
Sam Sam lives on a strange planet inhabited by extraordinary creatures, half monsters and half martians. Son of superheroes, at school or with his family and friends, this somehow special child bravely faces every enemy and helps whoever finds itself in danger. Our leading character is provided with different superpowers, a supersight and a superhearing and a magic hat with which he can fly, reaching fast whoever needs his help. He has a strange machine, too, that allows him to travel through space and odd weapons with which he defeats the monsters.
His extraordinary adventures and the clashes with the most frightening and powerful monsters help him to grow up and gain self-confidence, while improving his role of superhero for which he definitely seem to be destined. At his side, the inseparable teddy bear Sam Teddy, accompanying him in every mission as if it were his younger brother. Moreover, Petit Pôa, Sam Sam’s best friend, a funny alien runaway from Mars and from the terrible tyrant persecuting the planet and Crapouille, a bizarre being in love with trash and with rubbish bins, a little… foul-smelling but definitely a great, very original playmate. In Sam Sam’s Cosmoworld, fabulous superheroines could not fail, like Super Julie, a very cute and fearless young girl that knows exactly how to always obtain what she longs for.
La Comedy di Boing!
Proseguono i “Cartoon Sotto le Stelle” in Piazzale Fellini. Le proiezioni di questa sera sono dedicate ai comedy serial del canale satellitare Boing, con personaggi come Mucca e Pollo, Johnny Bravo, Lone Cane Fifone e il nuvo Flapjack!
LE MERAVIGLIOSE AVVENTURE DI FLAPJACK
The Marvelous Misadventures of Flapjack
di J.G Quintel, John Infantino
Prod. Cartoon Network
USA, 2008
Seguendo gli strampalati consigli del Capitan Scrocchio, l’intraprendente e curioso Flapjack si metterà alla ricerca di Isola Caramellata e del mare, fatto di “sogni”, che la circonda. Il ragazzo si imbatterá così in numerose (dis)avventure e in divertenti situazioni. Per Flapjack, sará un vero e proprio viaggio dall’infanzia all’età adulta. Insieme al suo amico pirata e alla balena che lo ha cresciuto, trascorrerà la maggior parte del tempo nella Baia Tempestalunga a… mangiare caramelle, vero bottino della sua caccia! Nel corso delle esplorazioni, poi, incontrerá buffissimi personaggi, tra cui Larry Menta Piperita, lo strampalato proprietario della Bottega delle Golosità, Perfidella, Incantevole Splendora e Willy Otto Braccia.
Se ne vedranno delle belle con il nuovo amico marinaio Flapjack, il cui credo è: “Se tutto va come previsto, non è un’avventura!”.
La serie é firmata da Mark “Thurop” Van Orman, cartoonist che ha partecipato alla sceneggiatura e agli storyboard di altri Cartoon Network Original di successo come Camp Lazlo e Le tenebrose avventure di Billy e Mandy.
Following the odd advices of Captain K’nuckles, the curious and enterprising Flapjack will venture to search for the Candied Island and for the “dreams” of the sea surrounding it. The guy will thus live numerous (mis)adventures and will find himself in amusing circumstances. It is going to be, for Flapjack, a real journey from childhood to adult age. Together with his pirate friend and with the whale that brought him up, he will spend most of his time at the Stormalong Harbor… eating candies, the real loot of his quest! During his scouting, he will also meet strange and funny characters, among which Peppermint Larry, the strange owner of The Candy Barrel, Dock Hag, Candy Wife and Eight Armed Willy.
A lot to see with our new friend sailor Flapjack, whose motto is: “If everything goes as planned, it’s not an adventure!”.
The series is signed by Mark “Thurop” Van Orman, the cartoonist that has taken part of the script and storyboards of other successful Cartoon Network Originals like Camp Lazlo and The Grim Adventures of Billy and Mandy.
LEONE IL CANE FIFONE
Courage the Cowardly Dog
di John R. Dilworth, Cartoon Network Studios
Prod. Cartoon Network e Stretch Film
USA, 1999
Se la vita di un cane da guardia vi sembra facile, seguendo le misteriose, intriganti e mozzafiato avventure di Leone (non per niente) il Cane Fifone, cambierete sicuramente idea. Eventi paranormali, strane e spaventose creature, extraterrestri sono all’ordine del giorno nella fattoria sperduta nei pressi della piccola città di Altrove, dove Leone deve essere sempre pronto a difendere i padroni a cui deve la vita.
Abbandonato appena nato, Leone è stato trovato ai bordi di una strada, sporco e malridotto, dalla buona vecchina Marilù che lo ha accolto nella sua casa e che ora lo ama come se fosse un figlio.
Per questa sua gentilezza, Leone farebbe assolutamente di tutto per proteggerla. È terrorizzato dalla possibilità che possa succederle qualcosa e che lui possa trovarsi nuovamente solo.
Marilù è sposata con Giustino, il contadino che ascolta Jim Morrison, beve soda ed è sempre alle prese con la riparazione del suo furgoncino. La cosa che più lo diverte è spaventare Leone a morte, e gli riesce molto bene vista l’indole da coniglio del nostro protagonista… che però come un eroe di tutto rispetto riporta sempre la pace nella piccola fattoria sperduta chissà dove.
If the life of a guard dog seems easy to you, following the mysterious, intriguing and breathless adventures of Courage (not by chance) the cowardly Dog, you will sure change your mind. Paranormal events, strange and frightening creatures, and extraterrestrials are on the agenda at the lost farm in the outskirts of the little town of Elsewhere, where Courage must always be ready do defend his owners, to whom he owes his own life.
Abandoned newly born, Courage was found by the edge of a road, dirty, and in a very poor state by the good old lady Muriel that welcomed him in her house and that now loves him as her own son.
For her kindness, Courage would absolutely do everything to protect her. He is terrified at the idea that something bad might occur to her and that he could find himself once again alone.
Muriel is married to Eustace, the farmer that listens to Jim Morrison, drinks soda and is always meddling with his van repairs. What he enjoys most is frightening Courage to death, and he does it pretty good, considering the mild temper of our protagonist… that however like a hero of due respect always brings peace back in the little farm lost who knows where.
JOHNNY BRAVO
di William Hanna, Joseph Barbera, Cartoon Network Studios
Prod. Hanna&Barbera e Cartoon Network
USA, 1997
Prendete Brad Pitt, Fonzie ed Elvis. Mescolate, verrà fuori Johnny Bravo.
Spirito libero, bicipiti gonfi, magliettina nera d’ordinanza, occhiali da sole, ciuffo impomatato, passione sfrenata per le donne nonostante una inguaribile “mammadipendenza”, Johnny Bravo è il protagonista dell’omonima serie in onda su Cartoon Network.
Johnny adora se stesso e si considera un dono degli dei alle donne della terra. Ha una sola missione nella vita: rimorchiare. La verità, però, è che le cose non sono proprio come Johnny le vede. Se lui fosse un po’ più obiettivo, si renderebbe conto che le donne proprio non impazziscono per lui. Così la ricerca narcisistica di Johnny lo porta, suo malgrado, a trovarsi in una serie di situazioni assolutamente ridicole, soprattutto quando ha a che fare con sua madre, con la quale vive. Johnny farebbe qualsiasi cosa per aiutare sua madre, Bunny Bravo, quando pensa, spesso sbagliando, che a lei serva il suo aiuto.
Malgrado il suo proverbiale “mammismo” Johnny è un tipico dongiovanni con uno spiccato senso di cavalleria nei confronti di tutte le donne. In ogni caso, la simpatica ossessione di Johnny per le donne, l’incrollabile fede nella sua superiorità e la sua sfrontatezza ne fanno un tipo sorprendentemente amabile, uno per il quale fare il tifo!
Creata da Van Partible, Johnny Bravo é una serie nata dal progetto di Hanna-Barbera e Cartoon Network per la trasmissione “World Premiere Toons” del canale.
Van Partible si è ispirato, per il nome del suo personaggio, ad un episodio di una famosa serie TV americana, The Brady Bunch. Nell’episodio intitolato “Adios, Johnny Bravo”, Greg Brady (Barry Williams) è costretto a cambiare il suo nome in Johnny Bravo per ottenere un contratto discografico.
Take Brad Pitt, Fonzie and Elvis. Mix them up and you will get Johnny Bravo.
Free spirited, pumped biceps, duty black T-Shirt, shades, greased tuft, and an uncontrolled passion for women despite a helpless “mom-addiction”, Johnny Bravo is the leading man of Cartoon Network’s series titled after his own name.
Johnny adores himself and considers himself a gift of the Gods for all women on earth. He has one single mission in his life: pick up girls. The truth is actually different and things are not exactly as Johnny figures them. Were he just a little more objective, he would realise that women are not really mad of him. His narcissistic quest brings Johnny against his will in a series of ridiculous circumstances, mostly when he has to be with his mother, with whom he lives with. Johnny would do everything to help his mother, Bunny Bravo, out, thinking, and often mistaking, that she needs his help.
Despite his conventional “excessive motherliness” Johnny is the typical “Romeo” with a strong sense of gentlemanliness towards every woman. Anyway, his funny obsession for women, his abiding belief in his superiority and his cockiness make him in the end a surprisingly congenial chap, one to support!
Created by Van Partible, Johnny Bravo is a series born from Hanna & Barbera and Cartoon Network project for the “World Premiere Toons” show of the channel.
Van Partible found his inspiration for the name of the character, from an episode of the American TV series “The Brady Bunch”. In the episode entitled “Adios, Johnny Bravo” Greg Brady (Barry Williams) is forced to change his name to Johnny Bravo to obtain a recording contract.
MUCCA E POLLO
Cow and Chicken
di Deane Taylor, David Feiss, Robin Steele, Cartoon Network Studios
Prod. Cartoon Network
USA, 1997
Mucca e Pollo racconta le grottesche e stravaganti avventure di una surreale coppia di fratelli: il maggiore “Pollo” e la più piccola “Mucca” (di 230 kg). Anche se nati da genitori umani, i due mostrano tratti caratteristici della loro specie.
Pollo, un pollo maschio di undici anni, cerca sempre di primeggiare su tutti, sia su sua sorella Mucca che sui suoi compagni di scuola, Flem e Earl. Il suo caratterino pugnace lo porta spesso nei guai, per fortuna in queste occasioni arriva sempre a risolvere le situazioni la sorellina “Supermucca”.
Come accade spesso tra fratelli, i due piccoli nutrono un sincero affetto l’uno per l’altra, nonostante i litigi e le loro disavventure in un mondo popolato da umani. Mucca ama suo fratello ma non riesce proprio a capire perché lui cerchi di allontanarla da scuola. Pollo vuole sicuramente bene alla sorella ma crede di dover fare il duro quando ci sono i suoi amici in giro, cosa molto difficile quando è soffocato dalle enormi mammelle di Mucca.
La serie creata da David Feiss ha ottenuto nel 1996 una nomination per i Time Emmy Award e, sempre nello stesso anno, ha vinto gli Emmy Award.
Cow and Chicken tells the extravagant and grotesque adventures of an unrealistic pair of siblings: the older one “Chicken” and the younger one “Cow” (weighing 230kg). Even if they were born from human parents, the two bear features of their species.
Chicken, a male chicken aged eleven, always tries to excel over everybody, both with his sister Cow and over his schoolmates, Flem and Earl. His hard-bitten nature often leads him in troubles, luckily in these occasions his little sister “Supercow” strikes in to solve the situation.
As it is often with siblings, the two kids cherish a deep affection, one for the other, despite their fights and their misadventures in a world populated by humans. Cow loves her brother but does not understand why he tries to move her away from school. Chicken surely loves his sister but he believes he must behave roughly when his friends are around, which looks very difficult when he is choked by Cow’s huge udder.
The series created by David Feiss obtained a nomination in 1996 for the Time Emmy Award and in the same year, won the Emmy Award.
Le star di Nickelodeon
Filed under: Festival, Film d'animazione, Serie d'animazione
La programmazione di Cartoon Club prosegue questa sera con le serie offerte da Nickelodeon, che presenta tre suoi personaggi di punta: Fanboy & Chum Chum, I Pinguini di Madagascar, Avatar!
Fanboy e Chum Chum: “La grande montagna…” / “Fanboy si restringe”
Fanboy and ChumChum: “The big mountain” / “Fanboy shrinks”
Eric Robles
USA, 2009, 24’
(Prima parte) I nostri due buffi eroi, Fanboy e Chum Chum, decidono di coinvolgere il perfido maghetto Kyle nella scalata di un’impervia montagna… che poi altro non è che il tetto del supermercato gestito da Lenny! Ma se la montagna è finta le avventure in cui i tre si imbattono sono più reali che mai, anche se ovviamente… tutte a lieto fine!
(Seconda parte) Fanboy si accorge che anziché crescere si sta restringendo e decide di correre ai ripari. Yo approfitta letteralmente della situazione per mettere le mani sul piccolo Chum Chum. Ma appena Fanboy da un morso ad una super energetica barretta dolce ritrova le sue dimensioni reali, riportando la scuola nella normalità!
(Part 1) Our funny little heroes, Fanboy and Chum Chum, want to involve the evil little wizard Kyle in the climb of an impervious mountain… which actually turns to be the roof of the market run by Lenny! The mountain can be fake but the adventures that the three have to face are more than real, even if, obviously, they all have a happy ending!
(Part 2) Fanboy finds out that he is not growing up but shrinking instead, and decides to find a solution. Yo literally takes advantage of this situation so to put her hands on little Chum Chum. But as soon as Fanboy bites into a super-energetic sweet bar, he returns to his normal dimensions and normality returns as well in the school!
I pinguini di Madagascar: “Il click della discordia” / “Un nemico dal passato”
Penguins of Madagascar: “The Penguin stays in the picture”/ “Enemy from the past”
Tom McGrath / Eric Darnell
USA, 2008, 23’
(Prima parte) Arriva il fotografo che, come ogni anno, deve fare le foto per la brochure dello zoo e che di solito sceglie Soldato per la sua “adorabilità”. Marlene e Re Julian fanno di tutto per attirare l’attenzione del fotografo, che invece questa volta si innamora di Mortino. Soldato è geloso e Bing e Bada lo sentono lamentarsi e si offrono di aiutarlo. Quando Mortino sparisce, Soldato comincia a vedere il suo fantasma ed è convinto che i due gorilla lo abbiano fatto fuori. Ma così non è e alla fine Mortino troneggerà sulla copertina del depliant dello zoo, anche se…
(Seconda parte) Hans il pulcinella di mare, antico nemico di Skipper, appare all’improvviso e cerca di fare pace. Skipper non si fida, ma gli amici lo convincono che la sua paranoia è ingiustificata. Ma così non è, e Hans, alla prima occasione, si impadronirà della casa dei pinguini. Si svolgerà una battaglia “all’ultimo pesce” tra i due e Skipper vincerà. Quando Hans confesserà di essere lì non tanto per vendicarsi, ma perché è rimasto senza casa, Skipper lo manderà allo zoo di Hoboken, risolvendo il problema e prendendosi la sua vendetta!
(Part 1) Every year, Private is chosen as the cover animal for the zoo brochure, but this year the photographer discovers the adorable Mort. Bada and Bing offer to “get Mort out of the picture”. And when Mort actually does disappear, Private is torn between his desire to be the zoo cover model, and his good heart; especially when he imagines Mort in the form of a ghost trying to haunt him.
(Part 2) Hans the Atlantic Puffin, an old enemy of Skipper, suddenly appears and tries to make things up. Skipper does not trust him, but his friends convince him that it is only an unjustified paranoia. Unfortunately, Skipper was right and at the first opportunity, Hans will take the penguins’ house. There will be a “last fish” battle and Skipper will be the winner. In the end, Hans will confess that he did not come for revenge but just because he was homeless. Skipper will send him to Hoboken zoo, solving the problems and taking his revenge!
Avatar (terza stagione): “La cometa di Sozin – PARTI 1-2-3-4”
Avatar (season 3): “Sozin’s comet – Parts 1-2-3-4”
Michael Dante DiMartino / Bryan Konietzko
USA, 2005, 24’ x 4 eps.
È sbarcata a inizio luglio su Nickelodeon la terza stagione della serie di animazione statunitense “Avatar – La leggenda di Aang”. Caratterizzata da uno stile asiatico e arricchita dalle arti marziali e dalla magia elementale, la serie segue le avventure dell’ultimo Avatar, Aang, e dei suoi amici nella loro missione per salvare il mondo dalla temibile Nazione del Fuoco.
In questa terza stagione (“Il libro del fuoco”) il 12enne Aang dovrà accettare la responsabilità di essare l’ultimo Avatar vivente, lo spirito del pianeta manifestato in forma umana, l’unico capace di dominare tutti e quattro gli elementi: acqua, terra, fuoco e aria. Come Avatar, il dovere di Aang è quello di ristabilire la pace tra le quattro nazioni in guerra.
Con i suoi amici, Katara e Sokka, il suo bisonte volante Appa, il suo lemure alato Momo, Aang viaggerà per il mondo cercando di acquistare la completa padronanza di tutti e quattro gli elementi. Durante la sua ricerca però dovrà difendersi dagli attacchi di Zuko, il principe esiliato della Nazione del Fuoco.
Aang dovrà essere padrone di tutti e quattro gli elementi entro l’inizio dell’estate per sconfiggere il tirannico Signore del Fuoco Ozai. È infatti previsto proprio per l’estate il ritorno della cometa di Sozin che darà, come in passato, grandi poteri ai perfidi Dominatori del fuoco, che così potranno vincere la guerra. Se questi eventi dovessero verificarsi, neppure l’Avatar potrà ristabilire l’equilibrio nel mondo!
At the beginning of July, Nickelodeon hosts the third season of the animated US series “Avatar – The legend of Aang”. The series is influenced by an Asiatic style and enriched with martial arts, and the magic of elements. It is about the adventures of Aang, the last Avatar, and his friends, who must save the world from the frightful Fire Nation.
During this third season (Book Three: Fire) the 12 year-old Aang will have to accept the responsibility to be the last living Avatar, the spirit of the planet in human form, the only one capable to control the four elements: water, earth, fire and air. As an Avatar, Aang had the duty to bring back peace among the four nations in war.
Together with his friends, Katara and Sokka, his flying bison Appa, his winged lemur Momo, Aang will travel around the world trying to acquire the complete mastery of all four elements. During his quest he will have to defend himself from the attacks of Zuko, the exiled prince from the Fire Nation.
Aang will have to be the master of the four elements within the beginning of the summer, in order to defeat the oppressive Firelord Ozai. In fact, the return of Sozin’s comet is foreseen just for the summer, and this comet will give, as always in the past, great powers to the evil Dominators of Fire, so that they can win the war. If this should come true, not even the Avatar will be able to restore the balance in the world!
Le serie di Genndy Tartakovsky
Filed under: Festival, Film d'animazione, Serie d'animazione
Lo scorso gennaio, Genndy Tartakovsky ha compiuto 40 anni. Pochi, per un regista e animatore che ha già dato vita ad innumerevoli personaggi di successo (molti dei quali per le produzioni originali di Cartoon Network) e che è stato addirittura ingaggiato come storyboard artist per il film di Iron Man II. Per festeggiare questi primi 40 anni, Cartoon Club propone due delle sue serie di maggiore successo: Il laboratorio di Dexter e Samurai Jack, grazie alla preziosa collaborazione di Cartoon Network. Appuntamento in Piazzale Fellini questa sera alle 21.00. Ingresso rigorosamente libero!
Samurai Jack
di Genndy Tartakovsky
Prod. Cartoon Network Studios
USA, 2001
La pluripremiata serie racconta la storia di un antico guerriero samurai, incaricato di salvare il mondo dal diabolico stregone Aku. Dietro la maschera del guerriero ligio al dovere, l’eroe in kimono nasconde una simpatia e una fragilità del tutto umane. Per debellare il male, Jack dovrà sostenere prove durissime. Un lungo viaggio attraverso la forza delle tradizioni e della cultura dei popoli gli servirà a forgiare il fisico e a imparare i segreti delle arti marziali, ma anche a nutrire lo spirito e a fortificare la mente. Solo quando sarà pronto, potrà affrontare il nemico e sottrarre il suo popolo dalle grinfie dello stregone.
Grande risalto è dato alle musiche che accompagnano Jack nelle sue peregrinazioni. Dal classico al moderno, dall’hip-hop alla techno, i ritmi si susseguono rincorrendo gli occhi furbi ed espressivi del samurai. Tartakovsky, l’autore, per creare il personaggio ha preso spunto dai film di Bruce Lee, da quelli di Kurosawa e dallo sguardo di ghiaccio di Clint Eastwood.
The multi-awarded series tells the story of an old samurai warrior charged to rescue the world from the devilish sorcerer Aku. Behind the mask of the abiding and dutiful warrior, the hero in a kimono conceals an all human popularity and fragility. To overcome evil, Jack will need to go trough very hard endeavours. A long journey through the power of traditions and people’s habits will help him to mould his body, and to learn the secrets of martial arts, as well as to nourish his soul and fortify his mind. By the time he will feel ready, he will face the enemy and will rescue his people from the sorcerer’s clutches.
Great prominence is given to the music accompanying Jack in his wanderings. From classical to modern, from hip-hop to techno, the rhythms follow one another chasing the cunning expressive eyes of the samurai. Tartakovsky, the Author, took inspiration from Bruce Lee’s films to create the character, as well as from the films by Kurosawa and from Clint Eastwood’s freezing glances.
IL LABORATORIO DI DEXTER
Dexter’s Laboratory
di Genndy Tartakovsky
Prod. Hanna & Barbera, Cartoon Network Studios
USA, 1996
Dexter è un genio. Impazzisce per la fisica. Intrigato dagli ioni, è un sostenitore di tutte le scienze. Dalla sua stanza da letto, Dexter accede al suo enorme laboratorio dedicato allo studio di tutte le scienze. Fortunatamente, i bravissimi genitori di Dexter non sono poi così curiosi. Non hanno ancora scoperto l’enorme impianto scientifico nella loro casa. La sorella maggiore di Dexter, Dee Dee, comunque, ne ha scoperto l’ingresso e ha preso l’abitudine di mandare innocentemente a monte gli esperimenti di Dexter.
Nel suo amato laboratorio, Dexter vive avventure che vanno aldilà della sua stanzetta e che spesso sfidano le leggi scientifiche universalmente riconosciute del tempo e dello spazio. La sua straordinaria intelligenza, comunque, non gli ha ancora permesso di trovare la soluzione al suo più grande problema, che, tra l’altro, è anche il soggetto su cui Dexter testa le sue invenzioni, Dee Dee. La minuscola capacità mentale di Dee Dee non rispecchia in nessun modo la sua straordinaria abilità nel creare caos e disastri nella vita ordinata del suo occhialuto fratellino.
Anche se le loro disavventure di solito cominciano nel laboratorio di Dexter, le loro divertenti imprese li portano anche lontano – in altre dimensioni, nello spazio profondo e finanche nel terribile mondo del cortile scolastico. Ma dovunque possano condurre gli esperimenti di Dexter, i rissosi fratellini trovano sempre la strada di casa, dove macchine del tempo, formule segrete e spaventose creature di altri mondi non significano molto per la loro mamma che vuole solo che si lavino i denti, mettano in ordine la loro stanza e siano a letto entro le nove.
Creato da Genndy Tartakovsky, Il laboratorio di Dexter ha debuttato nell’Aprile 1996 ed è stato il primo cartone vincente a venire dal progetto di Hanna-Barbera e Cartoon Network “World Premiere Toons”. Ha avuto una nomination agli Emmy Award sia nel 1995 che nel 1996.
Dexter is a genius. He is mad about physics. Intrigued by ions, he is a supporter of all sciences. From his bedroom, Dexter accesses his huge laboratory devoted to the study of all sciences. Luckily, Dexter’s parents are really good fellows and not so curious. They have not found out yet about the huge scientific system in their house. Dexter’s older sister, Dee Dee, anyway found the entrance and habitually began to innocently and punctually ruin Dexter’s experiments. In his beloved lab, Dexter lives adventures that go beyond his tiny room and defy scientific universally established laws of time and space.
His amazing intelligence, anyway, has not allowed him yet to find the solution to his bigger problem, being it as well the subject on whom Dexter tests his inventions, Dee Dee. Dee Dee’s tiny mental ability does not reflect at all her extraordinary skill to create chaos and disasters in the tidy, organized life of her spectacled little brother.
Even though their adventures usually begin in Dexter’s lab, their funny deeds bring them even afar – in other dimensions, in outer space and even in the terrible world of the schoolyard.
But wherever Dexter’s experiments may lead, the two quarrelling siblings always find their way back home, where time machines, secret formulas and frightening creatures from other worlds do not mean much for their mother that only expects them to brush their teeth, tidy up their room and be in bed by nine o’clock.
Created by Genndy Tartakovsky, Dexter’s Laboratory made his debut in April 1996 and was the first winning cartoon to originate from Hanna-Barbera and Cartoon Network’s “World Premiere Toons” project. It has been nominated at the Emmy Awards both in 1995 and 1996.
GENNDY TARTAKOVSKY: DALLA RUSSIA… CON MATITE
Il certificato di nascita si trova a Mosca, l’indirizzo è negli Stati Uniti. Sangue russo, famiglia di origini ebree, vita da artista. Una creatività non comune ha permesso a Genndy Tartakovsky di spiccare il volo nel panorama dell’animazione con tante creazioni caratterizzate da uno stile inconfondibile, dove le sue trovate surreali e spesso demenziali, unite ad una grafica sempre accattivante, hanno attirato i grandi favori del pubblico.
A Tartakovsky, recentemente impiegato da Jon Favreu come “storyboard artist” per Iron Man 2 si devono serial come Il laboratorio di Dexter (apparso nel 1996 e dedicato ad un bimbo di otto anni assai intelligente che opera in un laboratorio tutto suo, costruito di nascosto ad insaputa dei genitori e sempre in contrasto con la sorella Dee Dee, in grado di penetrare nel “regno” di Dexter, nonostante le sofisticate modalità di accesso) e Samurai Jack (2001), oltre alla direzione di animazione e regia di diversi episodi de Le Superchicche, create da Craig McCracken nel 1998.
La sua abilità e il suo spirito autoriale lo hanno portato fino alla corte di George Lucas che lo ha voluto come regista e produttore di numerosi episodi della serie animata Star Wars: Clone Wars. La sua ultima creazione, Korgoth of Barbaria, è del 2006 ma si è fermata solo all’episodio pilota. Tuttavia questo non ha fermato l’autore che sta lavorando ad una nuova serie intitolata Sym-Bionic Titan, mentre si parla sempre più insistentemente di una versione cinematografica dedicata al personaggio di Samurai Jack, il guerriero “spigoloso” che si muove su fondali coloratissimi e che ha colpito l’immaginario degli appassionati dell’animazione grazie ai suoi movimenti efficacemente stilizzati e ai numerosi riferimenti alle pellicole di arti marziali, senza eccedere nella violenza per non incappare nelle strette maglie della censura.
Una carriera in fermento, quella di Tartakowsky, iniziata con Hanna e Barbera e lo show 2 Stupid Dogs: da qui un percorso che si è “solidificato” in realizzazioni di ampio interesse, premiate in più occasioni (ben 13 nomination per gli Emmy Awards e ne ha vinti quattro) e contraddistinte dalla volontà di trovare nuove strade per l’animazione, attraverso una ricetta che da una parte sia ricca di citazioni e riferimenti, artistici e cinematografici, ampiamente riconoscibili dagli appassionati, dall’altra riesca a divertire il pubblico di tutte le età. Così davanti alle proiezioni dei lavori dell’autore si siedono bambine e bambini, papà e mamme, nonni e nonne, per uno spettacolo “globale” che il più delle volte riserva allegre ed imprevedibili sorprese.
GENNDY TARTAKOVSKY: FROM RUSSIA… WITH PENCILS
His birth certificate is in Moscow, and his address is in the United States. Russian blood, Jewish family origins, and a life as an artist. An uncommon creativeness has allowed Genndy Tartakovsky to stand out in the animation panorama with numerous creations marked by an unmistakable style where all his surreal ideas, often absurd, are joined to an ever appealing graphics that has punctually met the audience’s approval.
We owe Tartakovsky, recently engaged by Jon Favreau as “storyboard artist” for Iron Man 2 serials like Dexter’s laboratory (first appeared in 1996 and dedicated to a very smart eight-year-old child working in a lab of his own, built up secretly and unknown from his parents, always disputing with his sister Dee Dee, succeeding in getting into Dexter’s “kingdom” despite the sophisticated access mode) and Samurai Jack (2001), besides the animation direction and direction of several episodes of The Powerpuff Girls, created by Craig McCracken in 1998.
His skills and his authorial gift have lead him to the court of George Lucas that wanted him as director and producer of numerous episodes of the animated series Star Wars: Clone Wars. His latest creation, Korgoth of Barbaria, dates 2006 but stopped to its pilot episode. This did not stop the author though, who is now working to a new series titled Sym-Bionic Titan, while it is repeatedly rumoured of a cinematic version of Samurai Jack, the “prickly” warrior moving on colourful backdrops, that stroke the imagery of the animation fans thanks to his moves effectively sketchy and to the several quotes referred to martial arts movies, without ever exceeding in violence to avoid the tight web of the censorship.
An exciting carrier, Tartakovsky’s! Started with Hanna and Barbera, and the show 2 Stupid Dogs: the starting point of a path that shaped itself in works of broad interest, awarded on various occasions (13 nominees for the Emmy Award and won four) and marked by the will to find new paths for animation, through a recipe that on one side would be rich of quotes and credits of wide interests, artistic and cinematic, easily recognizable from fans, and on the other would entertain an audience of all ages.
Boys and girls, dads and moms, grandfathers and grandmothers would sit and watch the author’s works for a “global” show that most of the times would give them cheerful and unexpected surprises.
“La Compagnia dei Celestini” vince il Premio Stefano Gay Taché 2010
Da diversi anni, Cartoon Club è legato alla de Mas & Partners da un rapporto di stima e affetto. Anche per questo motivo, è stata una vera gioia sapere che la serie animata “La Compagnia dei Celestini” ha vinto l’edizione 2010 del Premio Stefano Gay Taché, un riconoscimento importante in quanto attribuito dai bambini e legato a solidi valori di uguaglianza e condivisione. I complimenti di Cartoon Club alla signora Elisabetta Levorato, presidente dell’azienda, e a tutto il suo staff!

A seguire, il comunicato stampa ufficiale:
Lunedì 17 maggio Elisabetta Levorato, presidente della de Mas & Partners, azienda che da trent’anni lavora sul territorio lombardo e fa parte dell’associazione CartoonLombardia e Cartoon Italia, riceverà dal Comune di Roma il Premio “Stefano Gay Taché”, per la serie televisiva “Street Football”.
Istituito nel 2004 in memoria del bimbo che nel 1982, all’uscita della Sinagoga di Roma fu vittima di una granata di un commando terrorista palestinese, il Premio è tutto dedicato all’infanzia e ai valori dell’eguaglianza, del dialogo e della convivenza. E sono tutti bambini i giudici e i selezionatori dei prodotti in concorso nelle diverse sezioni, tra cui il racconto, l’audiovisivo e il film d’animazione per l’infanzia.
“Street Football” si aggiudica quest’anno il premio per la sezione film d’animazione, confermando l’importanza dei valori trasmessi dalla serie televisiva e l’immediatezza con cui questi raggiungono i bambini: lealtà di gioco, amicizia, solidarietà, accettazione dell’altro.
Dopo il premio Grillo del 2007, per la seconda volta il serial della de Mas viene premiato da una giuria di bambini, segno questo di una perfetta calibrazione del target.
Frutto di una buona collaborazione con i co-produttori francesi di Télé Images Kids, che prosegue dal 2004, grazie a Rai Fiction Cartoon che ha creduto e investito nel progetto, “Street Football” è giunta ormai alla sua terza serie. La messa in onda su Rai 2 coinciderà quest’anno con i Mondiali di calcio.
Il concept è italiano, liberamente tratto dal romanzo di Stefano Benni “La Compagnia dei Celestini”, e narra le vicende di un gruppo di ragazzini che gioca a street football, un gioco simile al calcio con poche regole strutturate sull’ambiente urbano, e inizialmente mal visto dai cittadini e dalle autorità di Banessa, la città dove tutto ha inizio. A mano a mano la squadra dei Celestini convince gli adulti della bontà del loro gioco, e proprio col sostegno degli adulti comincia la sua avventura dei mondiali di street football.
Un girotondo di squadre provenienti da ogni paese del mondo e poi un viaggio continuo verso luoghi diversi, dove i Celestini in trasferta stringono amicizia con i loro avversari. Un unico gioco, nelle sue semplici e forti regole lega ragazzi di colori, lingua e abitudini diverse, trovando nel giovane pubblico, rappresentato oggi dalla giuria del Premio Gay Taché, una ferma condivisione di questo modello di vita.
L’arte con Matì e Dadà

Già dal mese scorso va in onda su Rai Tre, ogni domenica alle 8.15, L’arte con Matì e Dadà, realizzata dallo studio d’animazione Achtoons con sede a Bologna. Si tratta di una serie di taglio educational che accompagna grandi e piccini nel mondo della storia dell’arte, invitandoli in modo simpatico e avvicente a fare la conoscenza di artisti quali Giotto, Leonardo da Vinci, Van Gogh, Toulouse Lautrec e tanti altri. La serie è anche stata presentata a Rapallo presso il festival Cartoons on the Bay.
Link:
Il sito ufficiale di Matì e Dadà
La pagina di Matì e Dadà su Facebook


